將其視為 的一個版本。那你坐過其中幾個呢? 帕梅拉威爾森 說 ,你不覺得在螢幕上深入閱讀比較困難嗎?這並不是對所有寫作的一攬子建議:它是專門針對那些為網路寫作的人的。 我並不反對不間斷的長篇文章:例如,我多年來一直是《紐約客》雜誌的忠實讀者。但我認為這種資訊呈現方式在螢幕上不如在紙上效果好。 像這樣分解文字以便可以在螢幕上掃描只是尊重讀者的一種方式。
這使他們更容易處理您向他們展示的 法國 電話號碼 內容,並使在螢幕上閱讀更舒適。 豐富的博比恩 說 我大概比你大歲,我在網路上閱讀各種文件。事實上,我在網路上讀了很多《紐約客》(尤其是詹姆斯費洛斯——哎呀,他是《大西洋月刊》) 我所看到的是,人們正在以線上文件的可掃描性為藉口。因此,所有這些都市傳說之所以激增,是因為沒有人花時間去閱讀。 帕梅拉威爾森 說 請注意, 認為我二十幾歲!這讓我很開心… 豐富的博比恩 說 我想這是因為我已經多歲了,我認為每個人都太年輕 阿帕網對你們大多數人來說只是一個傳說。
帕梅拉威爾森 說 這是個好主意,傑克。感謝您分享! 傑克普萊斯 說 嗨,里奇, 您可以嘗試 測試:一篇文章採用塊文本格式,另一篇文章採用此處引用的所有可怕的、扼殺靈魂的手段。然後檢查您的分析,看看哪一項實現了您的目標。 (順便說一句,你可愛的照片讓我想念紐約。 傑克 索尼婭·西蒙娜 說 非常明智,傑克。 我還不夠成熟,無法加入 ,但我確實在 年加入了 ,這已經非常接近了。
|